Sudski tumači i Prevodioci za arapski jezik
Kada se govori o arapskom jeziku, obično se misli na klasični, standardni ili moderni arapski jezik sa svim njegovim dijalektima i tematskim varijetetima. Klasični arapski jezik je jedini pisani oblik arapskog jezika koji se nije menjao od sedmog veka nove ere. Teorijski se klasični arapski jezik tretira kao normativni. Ipak, u praksi stvari stoje malo drugačije jer se klasični arapski jezik u onom normativnom smislu vrlo retko upotrebljava. Uglavnom je u upotrebi srednji varijetet istog ali sa primesama reči koje pripadaju dijalektima ili usmenoj komunikaciji. Potrebno je znati da je standardni ili književni arapski jezik izveden i koristi se u svim zvaničnim situacijama, u obrazovanju, sudstvu, pravosuđu, u sredstvima javnog informisanja, pri pisanju zvaničnih akata i dokumenta i sl.
Postoji nekoliko kriterijuma na osnovu kojih se procenjuje broj ljudi koji se služe arapskim jezikom. Ako se arapski jezik posmatra kao jedinstveni jezik sa svim svojim varijetetima njime se služi blizu 450 miliona ljudi. Standardni arapski jezik je naajočuvaniji i pri tom najkonzervativniji oblik od ostalih varijeteta i time je jezička raslojenost odnosno diglosija veoma rasprostranjena u arapskom govornom svetu.
Arapski jezik je ekspandirao poslednjih nekoliko decenija po čitavom svetu i postoji velika potreba, i na našim prostorima za sudskim tumačima – prevodiocima sa arapskog na srpski jezik i sa srpskog na arapski jezik.
Sudski tumači i prevodioci sa i na arapski jezik imaju veoma široko i podrobno poznavanje ne samo osnovnog, standardnog arapskog jezika već i vladaju bar nekolicinom varijeteta istog. Ovo je osnovna garancija, pored akreditiva i ovlašćenja koja su im izdata od strane zakonodavnih tela da će prevodi biti verni originalima, verodostojni i prihvaćeni od strane institucija ili organa koji zahtevaju verodostojnost. Sudski tumači i prevodioci za arapski jezik svoje usluge pružaju kako pravnim tako i fizičkim licima.